Friday, 25 May 2012

BAAZIGAR - THE LYRICS

BAAZIGAR - THE LYRICS

Baazigar 1. Baazigar O Baazigar
2. Chupana Bhi Nahin Aata
3. Kitabe Bahut Si
4. Ye Kaali Kaali Aankhen

 

BAAZIGAR O BAAZIGAR


o mera dil tha akela  O, my heart was lonely;
tuu ne khel aisa khela you played such games with it!
terii yaad me.n jaaguu.n raat bhar Your memory will keep me awake all night long. 
baaziigar o baaziigar Magician, o magician;
tuu hai baDa jaaduugar you're a great magician!
baaziigar o baaziigar Magician, o magician;
tuu hai baDa jaaduugar you're a great magician!
o mera dil tha akela  O, my heart was lonely;
tuu ne khel aisa khela you played such games with it!
terii yaad me.n jaaguu.n raat bhar Your memory will keep me awake all night long. 
baaziigar mai.n baaziigar Magician, a magician am I;
dilvaalo.n ka mai.n dilbar I am the most charming of lovers!
baaziigar mai.n baaziigar Magician, a magician am I;
dilvaalo.n ka mai.n dilbar I am the most charming of lovers!
o dil leke dil diya hai sauda pyaar ka kiya hai I took a heart and gave one in return; I've traded in love.
dil ki baazii jiita dil haarkar I won the game of hearts by losing my own.
baaziigar o baaziigar Magician, o magician;
tuu hai baDa jaaduugar you're a magnificent magician!
chupke se aa.nkho.n se raste tuu mere dil me.n samaaya You slipped quietly in through my eyes to fill up my heart;
chaahat ka jaaduu jagaake mujhko diiwaana banaaya the magic of desire thus awakened, it made me crazy.
pahalii nazar me.n banii hai tuu mere sapano.n kii raani At first sight, you became the queen of my dreams.
yaad rakhegii yeh duniya apnii vafa kii kahaanii This world will remember the story of our devotion.
o mera chain churaake merii nii.nde.n uDaake O, you stole my peace, sent my sleep winging away,
kho na jaana kisii moD par lost on some bend in the road.
baaziigar mai.n baaziigar Magician, a magician am I;
dilvaalo.n ka mai.n dilbar I am the most charming of lovers!
baaziigar o baaziigar Magician, o magician;
tuu hai baDa jaaduugar You're a marvelous magician!
o dil leke dil diya hai sauda pyaar ka kiya hai I took a heart and gave one in return; I've traded in love.
dil ki baazii jiita dil haar kar I won the game of hearts by losing my own.
baaziigar o baaziigar Magician, o magician;
baaziigar mai.n baaziigar Magician, a magician am I!
dhak dhak dhaDakata hai yeh dil  This heart pounds.
bolo na kya kah raha hai Tell me what it's saying!
paas aa'o bata duu.n Come close and I'll tell you.
na baaba Dar lag raha hai No way, I'm frightened!
mujhko galat na samajhana Don't misunderstand me —
mai.n hii baadal aavaara I'm a wandering cloud,
dil kii diivaaro.n pe mai.n ne and on the walls of my heart
naam likha hai tumhaara I've written your name. [ed. note: classic moment in the film!]
o tere pyaar pe qurbaan mera dil merii jaan O, my heart and soul are surrendered to your love!
tujhe lag jaa'e merii umar My life is yours!
baaziigar o baaziigar Magician, o magician;
tuu hai baDa baaziigar You're a marvelous magician!
baaziigar mai.n baaziigar Magician, a magician am I;
dilvaalo.n ka mai.n dilbar I am the most charming of lovers!
o mera dil tha akela  O, my heart was lonely;
tuu ne khel aisa khela you played such games with it!
terii yaad mai.n jaaguu.n raat bhar Your memory will keep me awake all night long. 
baaziigar o baaziigar Magician, o magician.
baaziigar mai.n baaziigar Magician, a magician am I!
baaziigar o baaziigar Magician, o magician.
baaziigar mai.n baaziigar Magician, a magician am I!
 

CHUPANA BHI NAHIN AATA


chupaana bhii nahii.n aata I can't keep it hidden.

Chorus:
chupaana bhii nahii.n aata I can't keep it hidden,
jataana bhii nahii.n aata  nor can I make you perceive it.
hame.n tum se muhabbat hai I love you,
bataana bhii nahii.n aata but I can't find a way to tell you.

Chorus
Chorus
hathelii par tumhaara naam likhte hai.n miTaate hai.n... I write your name on my palm, and I erase it;
likhte hai.n miTaate hai.n write it, and erase it.
tum hii se pyaar karte hai.n I love you;
tum hii se hii kyo.n chhupaate hai.n... why do I keep it hidden from it you?
zabaan pe baat hai lekin The secret is on my tongue, but
sunaana hii nahii.n aata I can't manage to tell you.
hame.n tumse muhabbat hai I love you,
bataana bhii nahii.n aata but I can't find a way to tell you.
chhupaana bhii nahii.n aata I can't keep it hidden,
jataana bhii nahii.n aata nor can I make you perceive it.
muhabbat kaise karte hai.n koii to hum ko samjhaa'e How does one actually love? Someone should explain to me!
kahii.n aisa na ho ki May it not happen that
pyaar bin umr kaT jaa'e... my whole life should pass without love...   
tumse milne ka koii bahaana bhii nahii.n aata I can't find any excuse to meet you.
hame.n tumse muhabbat hai I love you, 
bataana bhii nahii.n aata but I can't find a way to tell you - 
jataana bhii nahii.n aata... nor can I make you perceive it...
second "Chupana Bhi Nahin Aata" continues...
chorii chorii chupke chupke Silently and secretly,
tumko dekha karte hai.n I continually watch you. 
haal-e-dil sunaane se na jaane kyo.n Darte hai.n God knows why I fear to speak my heart!
na jaane kyo.n Darte hai.n God knows why I fear!
kitna paagal dil hai mera How senseless my heart is!
manaana bhii nahii.n aata I cannot reason with it.
hame.n tumse muhabbat hai I love you.
Chorus
 

KITABE BAHUT SI


Chorus:
kitaabe.n bahut sii paDHii ho.ngii tum ne You must have read a great many books,
magar koii chehara bhii tum ne paDha hai but you've also read a certain face.
paDHa hai merii jaan nazar se paDHa hai I read it, my love, I read it with a glance.
bataa mere chehare pe kya kya likha hai So tell me, what all is written on my face?

Chorus
uma.nge.n likhii hai.n jawaanii likhi hai Great feeling is written there; youth is written there;
tere dil kii saarii kahaanii likhii hai the whole story of your heart is written there.
uma.nge.n likhii hai.n jawaanii likhi hai Great feeling is written there, the beauty of youth is written there;
tere dil kii saarii kahaanii likhii hai the whole story of your heart is written there.
kahii.n haal-e-dil bhii sunaata hai chehara Somehow the face also tells the state of the heart.
na bolo to phir bhii bataata hai chehara Even if you don't speak, your face speaks (for you).  
yeh chehara diqqat me.n ek aa'iina hai In distress, this face is like a mirror.
bata mere chehare pe kya kya likha hai So tell me, what all is written on my face?
Chorus
aakhir ko kahii.n ham ko ulfat nahii.n hai When it comes down to it, perhaps I don't love you. 
kahogii bhii kaise muhabbat nahii.n hai How can you say you don't love me!
aakhir ko kahii.n ham ko ulfat nahii.n hai When it comes down to it, perhaps I don't love you. 
kahogii bhii kaise muhabbat nahii.n hai How can you say you don't love me!
baDe aa'e chehare pe yeh marnevaale Perhaps the one who's fallen for my face
dikhaave ka aise vafaa karnevaale just puts on the appearance of a faithful lover!
dikhaava nahii.n pyaar kii i.ntaha hai This is not a show, but love's utmost extreme!
bata mere chehare pe kya kya likha hai So tell me, what all is written on my face?
Chorus

 

YE KAALI KAALI AANKHEN


Chorus:
ye kaalii kaalii aankhe.n These black, black eyes,
ye gore gore gaal these pale, pale cheeks,
ye tiikhii tiikhii nazare.n these sharp, sharp glances,
yeh hirnii jaisii chaal this graceful [deer-like] gait...


Chorus
dekha jo tujhe jaanam Since I first saw you, darling,
hu'aa hai bura haal I've been in a bad way
Chorus
mai.n mila You met me
tuu milii I met you
hai tuu milii I met you
mai.n mila mai.n mila You met me...
tuu milii tuu milii I met you, I met you
mai.n mila
You met me
duniya jale to jale If the world burns, let it;
pyaar kare.nge I'll love you,
tujh pe mare.nge I'll die for you;
dhak dhak dil yeh kare This heart shall pound (for you)
uuf terii dillagii dil ko jalaane lagii Oof!  Your attentions set fire to my heart.
dilruba tuu mujhe nakhare.n dikhaane lagii Darling, you began to flirt with me,
gairo.n kii baaho.n me.n iTHalaake jaane lagii waltzed flirtatiously into the arms of strangers.
ye terii pairo.n kii mujhko sataane lagii Your ways began to torment me.
chhoDo jii chhoDo sanam zid apni chhoDo sanam Give it up, sweetheart, give up your stubbornness, darling.
naazuk hai dil yeh mera This heart of mine is fragile;
dil ko na toDo sanam… don't break my heart, darling...
ye lambii lambii raate.n These long, long nights,
aakhir le mulaaqaate.n they finally bring our meetings.
jaane kyo.n dil yeh mera God knows why this heart of mine
tera hii hona chaahe should long to be yours.
use maila naa kar Don't cause it grief.
ye gore gore gaal These pale pale cheeks...
Chorus
na tuu kar haTH paT   Stop being stubborn!
kar pyaar jaTpaT Start loving me right now!
merii aa ja tuu diqqat Come to me, trouble
karte pyaar ka TikaT Hand me love's ticket (?!)
na tuu zulfe.n jhaTak Don't toss your hair;
na tuu pair paTak don't stamp your foot!
are aisa na maTak dil gaya hai beTa Oh, don't flirt so; my heart is a goner, baby!
chehare pe tere sanam Darling, on your face are
Laila kii hai.n shokhiyaa.n the wiles of Layla.
hiir se baDHke hai Greater than diamonds [or thunderbolts] is
aankho.n kii ye mastiyaa.n the intoxication of your eyes.
Juliet kii tarah hoTHo.n pe hai.n surkhiyaa.n Like Juliet, there are melodies on your lips.
dekh le khud ko tuu nazar se merii jaan-e-jaan Look at yourself with my eyes, beloved.
dekhii jo terii adaa Beholding your enchanting manner,
mai.n fida ho gaya I became devoted to you.
siine se lag ja saara Fully embrace me,
jiine ka aa’e maza… and the pleasure of life shall come (to us)
ye bikhrii bikhrii zulfe.n These touseled locks,
ye jhukii jhukii palke.n these downcast eyelashes,
ye gorii gorii baahe.n these pale, pale arms...
ham kyo.n na tumhe.n chaahe How could I not love you? [Why should I not love you?]
aisa to ham ne pahale dekhaa nahii.n kamaal I've never before seen such a miracle!
Chorus

No comments:

Post a Comment