Sunday 27 May 2012

KYUN! HO GAYA NA - THE LYRICS

Vivek Oberoi & Aishwarya Rai in KHGN 1. Pyaar Mein Sau Uljhanein
2. No No (Kyun! Ho Gaya Na...)
3. Aao Naa
4. Main Hoon
5. Baat Samjha Karo
6. Dheere Dheere

PYAAR MEIN SAU ULJHANEIN

pyaar me.n sau uljhane.n hai.n pyaar mat karna Love creates endless problems; don't fall in love!
jiine marne ka koii iqaraar mat karna Don't make any commitments about living or dying.
chaahat kii baato.n me.n samjho to bas dhokha hai Understand that behind every loving word lurks only betrayal!
ye baate.n sunne se apne dil ko hamne to roka hai I've made my heart impervious [lit.: prevented my heart from listening] to lover's talk!
pyaar me.n sau uljhane.n hai.n pyaar mat karna Love creates endless problems; don't fall in love!
jiine marne ka koii iqaraar mat karna Don't make any commitments about living or dying.
pyaar me.n yuu.n to qasme.n aur vaade bhii hote hai.n When people are in love, they make promises and vows,
lekin qasme.n vaade jo maane voh baad me.n rote hai.n but he who actually believes in these promises will cry for it later!
pyaar me.n sau uljhane.n hai.n pyaar mat karna Love creates endless problems; don't fall in love!
jiine marne ka koii iqaraar mat karna Don't make any commitments about living or dying.
pyaar me.n yuu.n to qasme.n aur vaade bhii hote hai.n When people are in love, they make promises and vows,
lekin qasme.n vaade jo maane voh baad me.n rote hai.n but he who actually believes in these promises will cry for it later!
pyaar me.n sau uljhane.n hai.n pyaar mat karna Love creates endless problems; don't fall in love!
jiine marne ka koii iqaraar mat karna Don't make any commitments about living or dying.
chaahat kii baato.n me.n samjho to bas dhokha hai Understand that behind every loving word lurks only betrayal!
ye baate.n sunne se apne dil ko hamne to roka hai I've made my heart impervious to lover's talk!
pyaar me.n sau uljhane.n hai.n pyaar mat karna Love creates endless problems; don't fall in love!
jiine marne ka koii iqaraar mat karna Don't make any commitments about living or dying.
pyaar hii zi.ndagii hai pyaar hai har khushii hai Love is life itself; love is every happiness!
pyaar hii dhaRkano.n ka giit hai Love is the melody of the heart!
pyaar hii dilkashii hai pyaar hii taazagii hai Love is beauty; love is freshness;
pyaar hii sabse pyaarii riit hai love is the most enchanting of human customs!
pyaar jo aata hai ra.ng naye laata hai sapne sajaata hai When love comes, it brings with it new colors, it makes your dreams vivid!
bhuulke bhii pyaar se inkaar mat karna No matter what you do, don't refuse to fall in love!
apne dil ko pyaar se bezaar mat karna Don't set your heart against love!
bhuulke bhii pyaar se inkaar mat karna No matter what you do, don't refuse to fall in love!
apne dil ko pyaar se bezaar mat karna Don't set your heart against love!
chaahat kii baato.n me.n samjho to bas dhokha hai Understand that behind every loving word lurks only betrayal!
ye baate.n sunne se apne dil ko hamne to roka hai I've made my heart impervious to lover's talk!
pyaar me.n sau uljhane.n hai.n pyaar mat karna Love creates endless problems; don't fall in love!
jiine marne ka koii iqaraar mat karna Don't make any commitments about living or dying.
dil doge to taRpaa'oge If you give your heart to someone, you'll pine away;
tarPoge tum pachhtaa'oge you'll feel restless and wretched; you'll regret it!
diiwaano.n is duniya me.n mat kar lena dil ka sauda Madmen of this world, don't dabble in the trade of hearts!
pyaar me.n sau uljhane.n hai.n pyaar mat karna Love creates endless problems; don't fall in love!
jiine marne ka koii iqaraar mat karna Don't make any commitments about living or dying.
raat ho yaa ho din phiike hai.n yaar bin Day or night, without a lover everything lacks luster.
pyaar me.n din muskuraa'e saarii raate.n jagmagaa'e.n When you're in love, the days smile and the nights glitter.
saarii raahe.n jhilmilaa'e.n jhuumke fizaa All the roads sparkle, and the air flows
halke halke sapna koii jhalke and gently spins dreams around you.
ae sapna vapna kya hai chhoRo na Hey, what's all this nonsense about dreams? Give it a rest!
pyaar me.n sau uljhane.n hai.n pyaar mat karna Love creates endless problems; don't fall in love!
jiine marne ka koii iqaraar mat karna Don't make any commitments about living or dying.
pyaar me.n sau uljhane.n hai.n pyaar mat karna Love creates endless problems; don't fall in love!
jiine marne ka koii iqaraar mat karna Don't make any commitments about living or dying.
chaahat kii baato.n me.n samjho to bas dhokha hai Understand that behind every loving word lurks only betrayal!
ye baate.n sunne se apne dil ko hamne to roka hai I've made my heart impervious to lover's talk!
pyaar me.n sau uljhane.n hai.n pyaar mat karna Love creates endless problems; don't fall in love!
jiine marne ka koii iqaraar mat karna Don't make any commitments about living or dying.
pyaar me.n yuu.n to qasme.n aur vaade bhii hote hai.n When people are in love, they make promises and vows,
lekin qasme.n vaade jo maane voh baad me.n rote hai.n but he who actually believes in these promises will cry for it later!
bhuulke bhii pyaar se inkaar mat karna No matter what you do, don't refuse to fall in love!
apne dil ko pyaar se bezaar mat karna Don't set your heart against love!
dil doge to taRpaa'oge If you give your heart to someone, you'll pine away;
tarPoge tum pachhtaa'oge you'll feel restless and wretched; you'll regret it!
diiwaano.n is duniya me.n mat kar lena dil ka sauda Madmen of this world, don't dabble in the trade of hearts!
dil doge to taRpaa'oge If you give your heart to someone, you'll pine away;
tarPoge tum pachhtaa'oge you'll feel restless and wretched; you'll regret it!
diiwaano.n is duniya me.n mat kar lena dil ka sauda Madmen of this world, don't dabble in the trade of hearts!
pyaar me.n sau uljhane.n hai.n pyaar mat karna Love creates endless problems; don't fall in love!
bhuulke bhii pyaar se inkaar mat karna Don't make any commitments about living or dying.
pyaar me.n sau uljhane.n hai.n pyaar mat karna Love creates endless problems; don't fall in love!
pyaar me.n sau uljhane.n Love creates endless problems!
bhuulke bhii pyaar se Don't, even by mistake...
pyaar me.n sau uljhane.n hai.n pyaar mat karna Love creates endless problems; don't fall in love!

 

NO NO (KYUN! HO GAYA NA...)

dekhuu.n ek laRkii to dil mera dhaRke dhaRke If I look at a girl, my heart pounds.
mile ek laRka to shola sa bhaRke bhaRke If I meet a guy, I kindle like a flame.
kyo.n ham bahake bahake laRkiyaa.n laRke laRke Why do we girls and guys get knocked off-kilter?
dekho yeh haal Look at the state I'm in.
kya hai khayaal What are you thinking?
no no tum kisiipe na marna           No, no, don't fall for anyone!
no no tum aahe.n na bharna No, no, don't act lovesick! [lit.: heave sighs]
no no yeh bhuul na karna No, no, don't make that mistake!
no no tum kisiipe na marna           No, no, don't fall for anyone!
no no tum aahe.n na bharna No, no, don't act lovesick!
no no yeh bhuul na karna No, no, don't make this mistake!
no no suno mat diiwaano.n No, no, don't listen to him, lovers.
no no aisii baate.n nahii.n maano No, no, don't believe what he says.
no no inhe.n sach mat jaano No, no, don't believe it's the truth.
no no suno mat diiwaano.n No, no, don't listen to him, lovers.
no no aisii baate.n nahii.n maano No, no, don't believe what he says.
no no inhe.n sach mat jaano No, no, don't believe it's the truth.
dil vil ke chakkar me.n aake ghuumoge tum hosh ga.nwaake You'll fall into love's coils and wander witless, aimless!
chaahat me.n tum yuu.n kho jaa'o ik dil do aur ik dil paa'o In love, you'll lose your own heart and you'll gain another.
dhoke me.n na rahana tum Don't deceive yourself.
mera maan lo kahana tum Pay attention to what I say!
no no tum kisiipe na marna           No, no, don't fall for anyone!
no no tum aahe.n na bharna No, no, don't act lovesick!
no no yeh bhuul na karna No, no, don't make this mistake!
no no suno mat diiwaano.n No, no, don't listen to him, lovers.
no no aisii baate.n nahii.n maano No, no, don't believe what he says.
no no inhe.n sach mat jaano No, no, don't believe it's the truth.
"bing bong" yeh bhii sun lo voh bhii sun lo kaho kuchh bhii nahii.n Listen to this, and listen to that too; don't say a word.
sab kahaanii sab kisse inhe.n maane jo hai voh paagal Anyone who believes all these stories is crazy.
ye baate.n sach nahii.n hai None of this stuff is true!
hu'e ishq me.n barbaad kitne yahaa.n socho socho zara tum Just think about how many people here have been ruined by love.
yaaro.n yaar ishq se tum bacho Pals, save yourselves from love!
dil vil ke chakkar me.n aake ghuumoge tum hosh ga.nwaake You'll fall into love's coils and wander witless, aimless!
chaahat me.n tum yuu.n kho jaa'o ik dil do aur ik dil paa'o In love, you'll lose your own heart and you'll gain another.
dhoke me.n na rahana tum Don't deceive yourself.
mera maan lo kahana tum Pay attention to what I say!
no no tum kisiipe na marna           No, no, don't fall for anyone!
no no tum aahe.n na bharna No, no, don't act lovesick!
no no yeh bhuul na karna No, no, don't make this mistake!
no no suno mat diiwaano.n No, no, don't listen to him, lovers.
no no aisii baate.n nahii.n maano No, no, don't believe what he says.
no no inhe.n sach mat jaano No, no, don't believe it's the truth.
"bing bong" jo dil me.n hai koii to hai duniya hasiin When you've got someone in your heart, life seems beautiful.
aa.nkho.n me.n agar ho.n sapne armaano.n ke chaaye ho.n baadal If there are dreams in your eyes, if clouds of desire have spread over you,
ho.nTHo.n par ek ho.nTH ho to lagega hasiin tumhe.n saara jahaan if there are lips touching yours, then the whole world looks beautiful.
socho socho zara tum nahii.n nahii.n nahii.n ishq bin kuchh nahii.n Just think, just think! There's nothing, absolutely nothing, without love!
no no tum kisiipe na marna           No, no, don't fall for anyone!
no no tum aahe.n na bharna No, no, don't act lovesick!
no no yeh bhuul na karna No, no, don't make this mistake!
no no suno mat diiwaano.n No, no, don't listen to him, lovers.
no no aisii baate.n nahii.n maano No, no, don't believe what he says.
no no inhe.n sach mat jaano No, no, don't believe it's the truth.
no no No, no!

 

AAO NA

guu.njii sii hai saarii fizaa jaise bajtii ho shehanaa'iyaa.n The whole atmosphere is ringing, as if a shehnai is playing.
laharaatii hai mahakii havaa gungunaatii hai.n tanhaa'iyaa.n The scented wind twists around me; the solitude hums to me.
sab gaate hai.n sab hii madhosh hai Everything sings; everything is intoxicated!
ham tum kyo.n khaamosh hai.n Why then are you and I silent?
saaz-e-dil chheRo na Sing the tune of your heart!
chup ho kyo.n gaa'o na Why are you silent? Sing!
aa'o na... Come to me...
tan man me.n kyo.n aisii bahatii hu'ii THa.nDHii sii ik aag hai Why does it feel like a cool fire is rippling through my body and soul?
saa.nso.n me.n hai kaisii yeh raaginii dhaRkan me.n kya raag hai What kind of melody is this, what kind of rhythm, in my breath and my heartbeat?
yeh hu'aa kya hame.n hamko samjhaa'o na... What has happened to me? Explain it, won't you?
sab gaate hai.n sab hii madhosh hai Everything sings; everything is intoxicated!
ham tum kyo.n khaamosh hai.n Why then are you and I silent?
dil me.n jo baat hai ho.nTHo.n pe laa'o na Whatever's in your heart, bring it to your lips!
aa'o na... Come to me...
ab koii duurii na uljhan koii bas ek iqaraar hai Now there are no complications and no distances between us, only a sweet understanding.
ab na kahii.n ham na tum ho kahii.n bas pyaar hii pyaar hai Now there's neither a "you" nor an "I," only love upon love.
sun sako dhaRkane.n itne paas aa'o na... Come close enough to hear my heart beat...
sab gaate hai.n sab hii madhosh hai Everything sings; everything is intoxicated!
ham tum kyo.n khaamosh hai.n Why then are you and I silent?
ab mere sapno.n pe tum hii tum chhaa'o na Spread through my dreams, you and you alone.
aa'o na... Come...
guu.njii sii hai saarii fizaa jaise bajtii ho shehanaa'iyaa.n The whole atmosphere is ringing, as if a shehnai is playing.
laharaatii hai mahakii havaa gungunaatii hai.n tanhaa'iyaa.n The scented wind twists around me; the solitude hums to me.
sab gaate hai.n sab hii madhosh hai Everything sings; everything is intoxicated!
ham tum kyo.n khaamosh hai.n Why then are you and I silent?
saaz-e-dil chheRo na Sing the tune of your heart!
chup ho kyo.n gaa'o na Why are you silent? Sing!
aa'o na... Come to me...

 

MAIN HOON

tum idhar ik nazar dekho nahii.n to pachhtaa'oge If you don't take a look over here, you'll regret it.
kahii.n bhii koii bhii mere jaisa tum nahii.n paa'oge You won't find another guy like me anywhere,
yahaa.n vahaa.n jaa'o jahaa.n here, there, wherever you go!
yahaa.n vahaa.n chaahe jaa'o jahaa.n Here, there, wherever you go,
mere jaisa hoga kahaa.n jisme.n yahaa.n saarii khuubiyaa.n hai where's there anyone else like me? The only one who's got everything you'd want in a guy
voh bas mai.n huu.n bas mai.n huu.n bas mai.n huu.n is me, me, me and me alone.
koii duusra nahii.n There's nobody else!
mai.n huu.n bas mai.n huu.n bas mai.n huu.n It's me, only me, me
koii duusra nahii.n and nobody else!
mai.n huu.n bas mai.n huu.n bas mai.n huu.n It's me, only me, me
koii duusra nahii.n and nobody else!
mai.n kya huu.n tum hii dekho na Just take a look and see what I'm made of.
dekho dekho dekho na Take a look!
tum kya ho kaise ho chhoRo mujhe kya samjhaa'oge What you are, what you're like — forget it! What could you explain to me?
kahii.n bhii dekho to apne jaise hazaaro.n paa'oge Look anywhere you like, and you'll find a thousand more just like you.
tumse javaan laakho.n yahaa.n There are tons of guys here younger than you.
tumse javaan ghuume na koii yahaa.n Anyone wandering here is younger than you.
vo bechaare vo bezabaa.n Those poor, dumb souls,
unko kahaa.n aisii galatafahamiyaa.n ki how were they so deluded when
mai.n huu.n bas mai.n huu.n bas mai.n huu.n I'm here, I'm here, I'm here;
koii duusra nahii.n nobody but me!
mai.n huu.n bas mai.n huu.n bas mai.n huu.n I'm here, I'm here, I'm here;
koii duusra nahii.n nobody else!
mai.n huu.n bas mai.n huu.n bas mai.n huu.n I'm here, I'm here, I'm here;
koii duusra nahii.n nobody else!
in baato.n se baaz aa'o na Just let the matter drop, okay?
jaa'o jaa'o jaa'o na And get lost, get lost, go away!
jo mai.n kahuu.n raat me.n ho din din me.n raat ho When I speak, I'll turn day into night and night into day.
kyo.n mai.n sunuu.n aise jo bhii sar pair kii baat ho But why should I listen to such topsy-turvy nonsense?
tum yeh sun lo tum yeh samjho Listen up; get it through your head.
tum yeh jaano jis me.n saarii khuubiyaa.n hai Understand that the only guy with everything a girl could want
mai.n huu.n bas mai.n huu.n bas mai.n huu.n is me, me and only me.
koii duusra nahii.n Nobody else!
mai.n huu.n bas mai.n huu.n bas mai.n huu.n It's me, me and me alone;
koii duusra nahii.n nobody else!
mai.n huu.n bas mai.n huu.n bas mai.n huu.n It's me, me and me alone;
koii duusra nahii.n nobody else!
mai.n kya huu.n tum hii dekho na Just take a look and see what I'm made of.
jaa'o jaa'o jaa'o na Get lost.
kya jaane kyo.n dil yeh chaahe tum jo kaho mai.n maan luu.n Who knows why, but my heart wants to believe what you say.
hairaan huu.n tumne kya samjha kya jaana mai.n kaun huu.n I'm astonished that you've finally figured out who I really am.
mai.n ne samjha mai.n ne jaana I figured out; I realized the truth.
mai.n ne maana jisme.n saarii khuubiyaa.n hai I finally believe that the one who embodies all the virtues
tum ho bas tum ho bas tum ho is you, you and only you.
koii duusra nahii.n Nobody else!
tum ho bas tum ho bas tum ho It's you, you and only you;
koii duusra nahii.n nobody else!
tum ho bas tum ho bas tum ho It's you, you and only you;
koii duusra nahii.n nobody else!
bas yehii kahatii jaa'o na Just keep on saying that!
jaa'o jaa'o jaa'o na Away with you!

 

BAAT SAMJHA KARO

dilwaalo.n suno re suno kaa.nTo.n se kaliyaa.n chuno jiivan kii in raaho.n me.n Lovers, listen up: on the path of life, pluck the roses out from amidst the thorns.
ho.nTHo.n pe giit rahe baaho.n me.n miit rahe May a song stay on your lips, and a friend in your embrace;
priit ghulii ho nigaaho.n me.n may you look at the world through rose-colored glasses.
mera tumse itna hai kahana I just have this much to say to you:
sapna koii dekhte rahana keep your eyes on a dream.
hai voh koii raahii jo na jaane ma.nzil ha kya Can a person without a destination be called a traveler?
jo nahii.n dhaRke voh dil bhii koii dil hai kya Can something which doesn't beat be called a heart?
baat samjha karo Try to understand.
baat samjha karo haa.n samjha karo Try to understand; yes, try to understand!
yaar samjha karo Try to understand, my friend.
pyaar karna hai to zara khulke karo If you fall in love, then do it openly.
baat samjha karo Try to understand.
tum na gumsum raho na aahe.n bharo... Don't keep quiet; don't mope about.
tum na gumsum raho Don't keep quiet about it!
tum na gumsum raho na aahe.n bharo... Don't keep quiet; don't mope about.
tum na gumsum raho Don't keep quiet about it!
baat samjha karo are samjha karo Try to understand; hey, try to understand!
yaar samjha karo Try to understand, my friend.
hamne to hai samjha yehii zi.ndagii kuchh bhii nahii.n bas khel hai I've realized that this life is nothing but a game.
is khel me.n jiita vohii jiske dil se kisii dil ka mel hai And the only winner of this game is the person whose heart finds the company of another.
dil kii yahaa.n jisne sunii The one who listens to his heart,
jisne bhii yeh raah chunii who chooses that road,
sunte hai.n behcaara mushkil me.n rahaa we hear that the poor guy is constantly in trouble.
yuu.n na Daro itna karo Cast off your fear; at least do that much!
hota hai jo hone bhii do Let what happens, happen.
maanke to dekho tum dil ka kahaa.n If you follow its bidding, just watch what your heart will do for you!
naa ho dariya to zara socho saahil hai kya Just think, can a shore exist without a river?
jo nahii.n dhaRke voh dil bhii koii dil hai kya Can something which doesn't beat be called a heart?
baat samjha karo Try to understand.
baat samjha karo are samjha karo Try to understand; oh, try to understand!
yaar samjha karo Try to understand, my friend.
baat samjha karo are samjha karo Try to understand; oh, try to understand!
baat samjha karo Try to understand.
samjhe na jo jazbaat ko use samjhaana ho to samjhaa'e kya If someone doesn't understand emotions, can anything be explained to him?
THaharo zara jaldii hai kya Just hold on; what's your hurry?
khudii voh samjhega ham ghabaraa'e.n kya He'll figure it out for himself; why should we worry?
are aata nahii.n mujhko yaqiin aisa bhii hai koii kahii.n Oh, I just can't believe that someone actually exists
jo yeh na jaane muhabbat hai kya who doesn't know what love is.
are dil kii jo sunte hii nahii.n dekhna tum koii hasiin Just watch the person who doesn't listen to his heart; some beautiful woman
unko sikha degii ki chaahat hai kya will teach him what love is.
voh jo hai tanha kya jaane mahafil hai kya Can a lonely person understand the meaning of company?
jo nahii.n dhaRke voh dil bhii koii dil hai kya Can something which doesn't beat be called a heart?
baat samjha karo Try to understand.
are samjha karo baat samjha karo Try to understand; oh, try to understand!
baat samjha karo Try to understand, my friend.
are samjha karo baat samjha karo Oh, try to understand! Try to understand.
tum na gumsum raho na aahe.n bharo Don't keep quiet; don't mope about.
tum na gumsum raho Don't keep quiet about it!
tum na gumsum raho na aahe.n bharo Don't keep quiet; don't mope about.
tum na gumsum raho Don't keep quiet about it!
baat samjha karo are samjha karo Try to understand; oh, try to understand!
baat samjha karo Try to understand.
baat samjha karo are samjha karo Try to understand; oh, try to understand!
yaar samjha karo Try to understand, my friend!

 

DHEERE DHEERE

dhiire dhiire dil me.n mere aa ga'ii Slowly, slowly, you entered my heart.
to chhaa ga'ii terii aarzuu Your desire spread through me.
raaho.n me.n nigaaho.n me.n Along my path, in my sights,
mere chaar-su ab hai tuu hii tuu Now, in every direction, there is you and only you.
saa.nso.n me.n jazbaat kii aa.ndhiyaa.n hai.n There's a storm of emotion in the rise and fall of my breath;
dhaRkan me.n bhuu-chaal jaise the beating of my heart is like an earthquake.
kaisa junuun kaisii diiwaanagii hai What madness, what sort of obsession is this?
ab mai.n kahuu.n haal kaise What can I say of my state now?
mera dil merii jaan mera saara jahaan My heart, my soul, my whole world,
saara armaan tuu hai all my desire is you.
dhiire dhiire dil me.n mere aa ga'ii Slowly, slowly, you entered my heart.
to chhaa ga'ii terii aarzuu Your desire spread through me.
raaho.n me.n nigaaho.n me.n Along my path, in my sights,
mere chaar-su ab hai tuu hii tuu Now, in every direction, there is you and only you.
dil kii hai kya daastaan yeh sunaane What is a love story?
mahabuuba mai.n aa rahaa huu.n Beloved, I am coming to tell you.
jo khwaab dekha hai tujhko dikhaane The dream I've beheld?
voh khwaab mai.n laa rahaa huu.n I am bringing it to show to you.
chup kyo.n mai.n rahuu.n ab kyo.n na kahuu.n Why should I remain silent? Why shouldn't I tell you?
mere dil ka sukuun tuu hai You are my heart's peace.
dhiire dhiire dil me.n mere aa ga'ii Slowly, slowly, you entered my heart.
to chhaa ga'ii terii aarzuu Your desire spread through me.
raaho.n me.n nigaaho.n me.n Along my path, in my sights,
mere chaar-su ab hai tuu hii tuu Now, in every direction, there is you and only you.

 

No comments:

Post a Comment